Самобытный поэт Татьяна Винокурова-Сабыйа

3 мая в 15:00 в Центральной библиотеке состоится творческая встреча с Татьяной Винокуровой

Татьяна Винокурова родилась в 1948 году в Магасском наслеге Верхневилюйского улуса. В 1966 году окончила среднюю школу с. Далыр, потом училась в Вилюйском педучилище, поступила заочно в Якутский госуниверситет на отделение якутского языка.

Татьяна Ефремовна преподавала якутский язык в школах 41 год. Она отличник образования Республики Саха (Якутия), почетный работник образования Российской Федерации. В 2006 году выиграла грант в педагогическом конкурсе, объявленном Владимиром Путиным.

В 2015 году вошла в Союз писателей Якутии. Ею написано 35 книг, для детей – 16 книг. В 2004 году напечатаны стихи в газетах и журналах: «Кэскил», «Чуораанчык», «Верхневилюйск», «Кыым». Первая книга «Гостинец от бабушки» в 2006 году была издана в г. Мирном.

Сейчас Татьяна Ефремовна живет в Магане, у нее есть дети, внуки и правнуки.

Вербы

Еще лежат глубокие сугробы,

Но смотрите: вербы распустились,

Они, словно маленькие зайчата,

На ветвях ловко уселись

И весело озираются вокруг.

Солнце их пробудило,

Грея ласковым теплом

И качая южным ветерком.

Пушистые почки–зайчата –

Верная к весне примета.

Как они трогательно наивны,

Пушисты и нежны

В серебристых теплых шубках.

Им холода не страшны,

О весне им снятся сны,

Весенние их качают ветры.

Их качают ветры весны.

Разговор с небесами

О, как прекрасен ты, небосклон!

Сегодня с раннего утра

Щедро льют на землю радость

Просветленные небеса!

Тончайшей вуалью облаков

Украшен южный горизонт,

Белыми облаками окаймлен

Восточный дальний небосклон,

Спокойствием чудным

Наполнен голубой простор,

Будто девичий лик прелестный

Сегодня сияют небеса!

Но вы, выси неба синие,

Надеюсь очень, не забыли,

Что вы вчера творили,

Характер скверный проявили,

Все кругом крушили и ломали?

Ветер бушевал, гром гремел,

Тучи темные нависали над землей,

Молнии косили вкривь и вкоь,

Трепетала душа, сердце заирало,

Пугаясь ярости твоей

Отпустил ты, как ценых псов,

Бури, ломающие втви,

Клубами пыль поднимали,

Что лежало – с места сдуло,

Что стояло – улетело,

Все живое в страхе великом

Спряталось, затихло, еле дыша,

Даже люди и домашний скот

Нашли укромные места.

А сегодня вы, небеса, другие!

Солнцем ярким переполнены

Ваши безбрежные просторы.

До чего же вы переменчивы!

Млеете в объятиях солнца,

Как будто вчера не царила

Ярость бури грозовой,

Гром и молния целый день

Тоску не нагоняли всем живым.

Как краса девица, вы, однако,

Капризны, ненадежны, непостоянны!

(Перевод Августины Лонкуновой)

Деревья – мои друзья

Деревья я представляю, как людей,

В каждом свои особинки,

И у них душа ранимая,

Так же как у нас, она болит.

Могучая береза принарядилась,

Ветвями гибкими зашумела,

И, собираясь на ысыах,

Пальто нарядное надела.

Рядом с ней молодые

Березки белоствольные

Задора и веселья полны,

Рады легкому ветерку.

А вон вдали лиственницы

Полные достоинства стоят,

Мысли мудрые, чувства сильные

Эти исполины хранят.

Увенчанные славой могучие ели,

Красавцы лесные, обласканы солнцем,

Подпирают будто вершинами небо,

Чороны полные подняли они выше.

Сказочным замком предстают

Пред взором нашим боры сосновые,

Кажутся янтарными стволы могучие,

Запах хвои снимает усталость дня.

Как чудесно в этом мире

Радость жизни познавать,

И как символ вечности жизни –

Поросль могучих дерев вокруг!

(Перевод Августины Лонкуновой).

Вечерний дымокур

День тихо угасал. Тишина и покой

Растворили дневную суету,

Над аласом умиротворенным

Дымокура расстилается дым.

Легкий ласковый ветерок, устав,

Затих среди листвы берез,

И в жаркий день прохладными устами

Он нежно целовал, спасая нас.

Тишина разлилась по полям, перелескам,

Умолкли птахи, тихо безмятежно они

Высиживают в теплых гнездах

Потомство пернатое свое.

А кукушки без устали

Кукуют во все лады,

Они свободны и беззаботны –

Им не высиживать кукушат,

Им бы только куковать.

Над озером туман прозрачный

Повис белым нежным платком,

Во дворах сизый дым от дымокура

Тихо расстилается вокруг.

У дымокура во дворе

Отдыхают коровы и телята,

Не забывают в полудреме

Жвачки вечные они жевать.

Пусть во дворах дымят вечерами

Спасительные дымокуры летние,

Пусть текут молочные реки

На радость селянам моим.

(Перевод Августины Лонкуновой).

Здравствуй, май!

Здравствуй, лучезарный май,

Ждал тебя мой северный край!

Усталость зимнюю забываю,

К новой жизни оживая.

Взбодрилась матушка-земля,

Изумрудной зеленью маня,

Ярче на небе солнечный круг,

Щебетанья пташек вокруг.

Душа восторженно парит!

«О, как прекрасна жизнь!» – кричу.

На реках невиданная мощь

Крошит глыбы могучих льдин,

Что захватывает дух.

И неудержим мой восторг!

Будто волшебник и чародей

По стране шагает май:

Зеленый ветер лечит души,

И радость ширится в груди!

Снег и Солнце

Горизонт восточный светится,

Алым пламенем пылая.

Вот Солнце – Мать-Царица,

Величественно сияя,

Над горизонтом поднялось,

Лучами-ресницами заиграло,

Всю округу осветило,

Тепло и ласково улыбнулось.

Одеяло заячье откинув,Земля задышала легко и свободно.

Нежась в солнечных лучах,

Ночную́ негу отгоняя,

Потянулась сладко, томно.

Снега нетронутая чистота

Заиграла радужным цветом –

Это каждая снежинка радостно

Мать-Царицу – Солнце встречает,

Прочь отринув ночи темень,

Заискрилась, засверкала

Словно чудо-бриллиант!

Березы

Как озорные девчушки,

Зеленокудрые березы

Стоят толпой нарядной,

Предвкушением радости полны.

Еще чуть-чуть, и они закружат

В белом вальсе круговом,

Стройны, юны и красивы –

И шелком зашелестит листва.

А ты, березка, что ж застыла,

Что смутило, краса-девица,

Юркий ветер тебе донес

Любимого нежный шепоток?

Подруги, чуть тебя смелее,

Уж в вальсе кружат на ветру,

Скромно опущены ресницы,

А в сердце предчувствие любви.

Очаровательна эта роща

Из белоствольных берез,

В этой светлой прелести

Души распахнуты любви.

Роща

Светла, волшебна эта роща,

Что предстала предо мной.

Лучи солнца проникают

Через зеленую вуаль.

Ветру нежному они покорны,

Листья нежно шелестят,

Ветви гибкие безмятежно,

Внемля ветру, парусят.

Вот поодаль могучие березы

Со следами былых ран,

Что чернеют на их стволах,

Как женщины мудрые стоят.

Много вынесли они на плечах,

И, наперекор злой судьбе,

Они сегодня в зените лета

Густой листвой манят птиц.

Сколько лет над ними пролетело,

Снегами и морозами их терзало,

Счастье и беду вдоволь испытав,

Мудрости и покоя они полны.

Рядом с ними поросль младая

В якутском нарядном халадае

В ожидании праздника

Нетерпеливо шелестят.

Манит роща под свой свод –

Духмяный дух и ажурную тень.

В жаркий день обещает всем

Спасительную, друзья, прохладу.

Березовые рощи, белокипенные храмы,

Исповедальные природы алтари,

Людей красотой пленяете вы,

И поэзия для восторженной души!

Река проснулась

Когда весной ледовый панцирь

Легко раздвину я плечом,

Буду солнца серебристые блики

На груди своей качать как на волнах.

Свежий ветер шаловливый

Будет гладь мою рябить,

Волны на легких крыльях

На тот берег полетят.

На синем небе в вышине

Ослепителен солнца диск.

В догонялки играя, волны

Усмиряют пыл в камышах.

Вода моя вкусна и прозрачна,

Для тела и души она целебна,

Любуйтесь волной моей лучистой,

Где отражение солнца, неба и облаков.